Buscar este blog

sábado, 16 de octubre de 2010

Parole, parole

http://www.youtube.com/watch?v=eZFs33Eq0-M&feature=related



Este dúo de Dalida con Alain Delon fue un éxito desde su publicación en 1973 y durante prácticamente toda la década posterior.
La letra consiste en un diálogo digno de ser enmarcado. Un día los anales de la historia de la Humanidad enseñarán a la futuras generaciones cómo, exprimiendo la mente (rendidos a la tiranía del ego), nos las arreglábamos para sobrevivir en este mundo polarizado, repleto de experiencias duales que experimentar. Esta canción probablemente dará buenas pistas acerca del mito de Don Juan.

El (Alain Delon)
· Lo que piensa /le dicta el ego:
- Vaya, ya no se ríe de mis gracias, ya no la tengo comiendo de la mano…Algo no funciona. Voy a tener que cambiar de táctica. ¿Me estará poniendo a prueba?…vamos tío, revisemos el cuaderno de bitácora ¿cómo te las ingeniaste para seducirla la primera vez…?
mm…eeeso mismo! Haz que parezca que la rutina nunca ha existido entre vosotros. Hazle creer que sientes por ella lo mismo que cuando la viste la primera vez.
· Lo que dice:
- C'est étrange, je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir. Je te regarde comme pour la première fois.
- Que raro, no sé lo que me pasa esta noche. Te miro como si fuese la primera vez
· Lo que vuelve a pensar:
- Esooo es, saca al peazo poeta que llevas dentro. No se va a poder resistir…

Ella (Dalida)
· Lo que dice:
- Encore des mots toujours des mots les mêmes mots.
- Más palabras, siempre las mismas palabras.

El
· Lo que piensa:
- No te desanimes. Recuerda, te está probando, para ver hasta dónde eres capaz de rebajarte.
· Lo que dice:
- Je ne sais plus comment te dire
mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire.
- Ya no sé cómo decírtelo…
eres esta bella historia de amor que nunca dejaría de leer.

Ella
· Lo que piensa:
- Rien que de mots.
Des mots faciles des mots fragiles c'était trop beau, bien trop beau
- Nada más que palabras. Palabras fáciles, palabras frágiles, fue muy bonito mientras duró…

El
· Lo que piensa:
- Venga, ánimo, ya sabes que el que la persigue la consigue. La táctica de la autohumillación siempre funciona. A papá le funcionó con mamá. No vamos a ser menos.
· Lo que dice:
- Tu es d'hier et de demain, de toujours, ma seule vérité.
- Eres mi ayer, mi mañana, siempre, mi única verdad

Ella:
- Mais c'est fini le temps des rêves. Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublient
- Pero se ha terminado el tiempo de soñar. Los recuerdos, cuando los olvidas, también se marchitan

El
· Lo que piensa:
- ¿qué estará queriendo decirme? ¿pretende olvidarme? Tranquilo, ante todo mucha calma. Lo dice para herirte. Tu insiste.
· Lo que dice:
-
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses
- Eres como el viento, que hace cantar a los violines y se lleva lejos el perfume de las rosas.

Ella:
-
Caramels, bonbons et chocolats.
Merci, pas pour moi mais t
u peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses…Moi les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur.
- Caramelos, bombones y chocolates. Gracias, pero no. Puedes ofrecérselos a otra a quien le guste el viento y el perfume de rosas. Las palabras tiernas, envueltas de dulzura, se posan en mi boca, pero jamás en mi corazón.

El
· Lo que piensa
- Coño,
esta vez
va en serio. Esto no nos lo había dicho nunca. Tranquilo, que has salido de atolladeros mayores.
· Lo que dice
-
Par moments, je ne te comprends pas.
Une parole encore
- A veces no te entiendo. [Déjame decirte] una vez más

Ella:
-
Paroles et paroles et paroles (x5) et encore des paroles que tu sèmes au vent
- Palabras, palabras y palabras, más palabras todavía que esparces al viento

El
· Lo que piensa
- Joder, no. Estoy perdiendo el timón de la situación. Más maderaaaaa…
· Lo que dice
- Écoute-moi. Je t'en prie. Je te jure.
- Escúchame por favor. Te juro que…

Ella:
-
Paroles et paroles et paroles (x5) et encore des paroles que tu sèmes au vent
- Palabras, palabras y palabras, más palabras todavía que esparces al viento

El
· Lo que piensa
- Tu puedes, insiste joder, que la estamos perdiendo
· Lo que dice
- Voilà mon destin te parler, te parler comme la première fois.
- He aquí mi destino. Hablarte como la primera vez.

Ella (Dalida)
· Lo que dice:
- Encore des mots toujours des mots les mêmes mots.
Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux. Oui tellement faux.
- Más palabras, siempre las mismas palabras. Palabras mágicas, palabras tácticas, que suenan a hueco, y tan falsas.

El
· Lo que piensa
- Soccoorrooooo
· Lo que dice
- Comme j'aimerais que tu me comprennes Que tu m'écoutes au moins une fois Tu es mon rêve défendu Mon seul tourment et mon unique espérance
- Cuanto me gustaría que me comprendieses, que me escuchases al menos una vez. Eres mi sueño defendido, mi únicos tormento y esperanza.

Ella (Dalida)
· Lo que dice:
- Rien ne t'arrêtes quand tu commences. Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
- No te detienes ante nada cuando empiezas, eh? Si supieras tan solo qué ganas tengo de un poco de silencio



Tu es pour moi la seule musique
qui fait danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà... je t'inventerais
Merci pas pour moi, mais
Tu peux bien les offrir à une autre
qui aime les étoiles sur les dunes
Moi les mots tendres enrobés de douceur
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot juste une parole

Paroles et paroles et paroles
Écoute-moi
Paroles et paroles et paroles
Je t'en prie
Paroles et paroles et paroles
Je te jure
Paroles et paroles et paroles et paroles
Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle !
Paroles et paroles et paroles
Que tu est belle !
Paroles et paroles et paroles
Que tu es belle !
Paroles et paroles et paroles
Que tu es belle !
Paroles et paroles et paroles et paroles
Paroles et encore des paroles que tu sèmes au vent.


- Vamos joder, que se nos escapaaaa.
- recuerda, muéstrate desconcertado. Un toque de victimismo no nos vendrá mal…Nunca falla con las tías cuando se hacen las duras.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si lo deseas puedes compartir algún comentario...